|
Текущее время: Вт май 21, 2024 21:13
|
гоблинский перевод Вавилона
Автор |
Сообщение |
Hanna Brandt
Зарегистрирован: Вт июн 29, 2004 10:47 Сообщения: 195 Откуда: Земля
|
Ой матерящийся кош, да это смешно по факту бурно и истерично, но не долго и только один раз. Нет, ребятки, никто не говорит о том, что нужно делать перевод как в том анекдоте про очень смешную шахматную партию, всё хорошо в меру.
Тут почитала Фрейда в оригинале, и ударила меня в голову та самая фрейдовская дурь, решила перевести по-новой, без купюр. признаю сломалась странице на 10 ой, хотя до этого переводила книги листов по 150-200.
_________________ Das Leben ist rundgemacht...
|
Пт окт 08, 2004 18:28 |
|
|
General Aivengo
Зарегистрирован: Пн апр 05, 2004 9:37 Сообщения: 316 Откуда: Окрестности Третьего Рима
|
Небольшой взгляд в будущее...
Допустим, мы решили, как будем переводить. Теперь необходимо определиться, что (каую серию, фильм) изберем для первого веселого перевода!
Я предлагаю сделать "первой ласточкой" фильм "В начале".
_________________ Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite ad inferos,
Ubi jam fuere.
|
Пт окт 08, 2004 21:17 |
|
|
Лондо
Служба Безопасности
Зарегистрирован: Пт дек 26, 2003 14:49 Сообщения: 1881 Откуда: дипмиссия в Москве
|
Я предлагал серию "Сошествие мрака", это где к Вавилону 5 прилетает крейсер Нарна, а Шеридана чуть не взорвали в "поезде".
|
Пт окт 08, 2004 22:02 |
|
|
Hanna Brandt
Зарегистрирован: Вт июн 29, 2004 10:47 Сообщения: 195 Откуда: Земля
|
ага за презд не заплатил, вот и взорвали.
В начале, если я ничего не путаю, а я могу напутать, там очень много ретроспективы, а это сложно для начала. по-моему скромному мнению начинать нужно с чего-то, где больше бытовых сцен.
_________________ Das Leben ist rundgemacht...
|
Сб окт 09, 2004 15:06 |
|
|
General Aivengo
Зарегистрирован: Пн апр 05, 2004 9:37 Сообщения: 316 Откуда: Окрестности Третьего Рима
|
"В начале" встречаютя почти все персонажи. Если этот вариант не устраивает, предлагаю что-нибудь из первого сезона, например, "Рожденный для пурпура" или "Инфекцию", где так славно футболят Синклера.
_________________ Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite ad inferos,
Ubi jam fuere.
|
Сб окт 09, 2004 21:38 |
|
|
Antikiller
Зарегистрирован: Вс сен 12, 2004 15:19 Сообщения: 22
|
Мне не особо нравится идея. Хотя бы потому, что если кто увидит _такую_ версию фильма, он станет судить по ней о всём фильме. Вам может показаться это смешным, а у нас в глубинке кое-кто, увидев гоблинский перевод ВК раньше оригинала подумал что всё на самом деле так и было. И таких "умных" людей, ранее не интересовавшихся подобным, довольно много.
|
Вс окт 10, 2004 10:38 |
|
|
General Aivengo
Зарегистрирован: Пн апр 05, 2004 9:37 Сообщения: 316 Откуда: Окрестности Третьего Рима
|
НЕ ВЕРЮ! ЭТО ГРАНИЧИТ С ФАНТАСТИКОЙ!
_________________ Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite ad inferos,
Ubi jam fuere.
|
Пн окт 11, 2004 8:59 |
|
|
N1K()
Зарегистрирован: Вс июл 11, 2004 3:46 Сообщения: 261 Откуда: Альф- Омега 3
|
Для справки - как раз переводы Гоблина и есть наиболее адекватные, то есть максимально близкие к оригиналу.
Более того, местами даже его перевод *слегка смягчён* сравнительно с оригиналом.
Точно также, как наиболее близки к оригиналу его переводы, например, Alien и Aliens.
Пример из Aleins - Рипли в вездеходе этом или как там его его кричит "Fuck!", практически во всех переводах господа переводчики (кроме Михалёва и Пучкова) в таких ситуациях либо мычат что-то невнятное либо вообще молчат. В случае перевода Гоблина переводится адекватно как "Б%%%дь!" (блюстителям нравственности - а данном случае это цитата) и с соответствующим выражением голоса.
Так что не надо разводить ляля...
p.s. "Нормальный перевод" для фильмов Родригеса, Тарантино и Гая Ритчи - это у меня слов нету просто, настолько он никакой. Те же "Снатч", "Карты-Деньги-ДваСтвола" и прочие фильмы в не-Гоблинском переводе... лучше НЕ смотреть вообще, proven fact.
_________________ Звездная пыль в каждом ......
|
Вт окт 12, 2004 2:12 |
|
|
General Aivengo
Зарегистрирован: Пн апр 05, 2004 9:37 Сообщения: 316 Откуда: Окрестности Третьего Рима
|
Я думаю, что в этой теме "гоблинский" - значит "веселый", "смешной". И не обязательно, "очень близкий к оригиналу".
_________________ Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite ad inferos,
Ubi jam fuere.
|
Пт окт 15, 2004 14:02 |
|
|
Сергей S
Зарегистрирован: Пн июл 05, 2004 20:08 Сообщения: 81 Откуда: Оттуда
|
> "гоблинский" - значит "веселый", "смешной"
Да просто некоторым камрадам надо различать [хотя бы для себя] переводы Полного Пэ и переводы Божьей Искры. И тогда у всех все встанет. На свои места.
_________________ "I am the very model of a modern Major General."
|
Пн окт 18, 2004 19:30 |
|
|
Гость
|
По-моему прикольней было бы какую-нибудь полнометражку озвучить. Взять, например, Призыв к оружию. Серии не слишком самостоятельны. Можно еще саундтреки прикольные поставить или видеовставки сделать. Что-то в духе Божьей искры.
|
Чт дек 30, 2004 0:45 |
|
|
Kreel
Зарегистрирован: Вт янв 06, 2004 18:23 Сообщения: 96 Откуда: Moskow
|
Это был я.
_________________ Mentalis Uber Alles !
|
Чт дек 30, 2004 0:47 |
|
|
Маркус Коул
Зарегистрирован: Ср мар 17, 2004 0:26 Сообщения: 35
|
Этим летом я занимался подобным делом. Я делал нарезки из эпизодов "Вавилона" и накладывал на них какую-нибудь музыку. Можете глянуть примерчик - встреча Шеридана с Анной под глюкозовскую "Невесту" .
http://babylon5.org.ua/b51/322nevesta.avi
_________________ We live for the One, we die for the One.
|
Вт янв 04, 2005 13:23 |
|
|
General Aivengo
Зарегистрирован: Пн апр 05, 2004 9:37 Сообщения: 316 Откуда: Окрестности Третьего Рима
|
Цитата: Можете глянуть примерчик - встреча Шеридана с Анной под глюкозовскую "Невесту"
Неплохо Весьма и весьма неплохо
_________________ Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite ad inferos,
Ubi jam fuere.
|
Чт янв 27, 2005 22:10 |
|
|
|
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|