Форумы проекта B5info.ru http://www.b5info.ru/forum/ |
|
Ищу Прогу для Редактирования Субтитров http://www.b5info.ru/forum/viewtopic.php?f=8&t=236 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Gruzer [ Вт июл 20, 2004 6:36 ] |
Заголовок сообщения: | Ищу Прогу для Редактирования Субтитров |
Привет Всем я ищю программу для редактирования субтитров а именно такую которя бы могла превращать текстовые файлы в который уже есть разметка в файлы субтитры |
Автор: | Cooler [ Вт июл 20, 2004 6:44 ] |
Заголовок сообщения: | |
Не мог бы ты поконкретнее описать, чего ты хочешь? ![]() А то я не совсем понял про "превращать текстовые файлы в который уже есть разметка в файлы субтитры"... Но! Если тебе нужна программа именно для редактирования или перевода из одного формата в другой, то это UruSoft Subtitle Workshop - http://www.urusoft.net . А если нужна программа для перевода текста субтитров в файл скрипта (для сценариста или ReelDVD) с созданием индивидуального Subpicture для каждого появления субтитров (.bmp файлов), то это программа MaestroSBT. Но учти, ей можно отдавать на съедение субтитры только в формате .ssa (SubStationAlfa) |
Автор: | Gruzer [ Вт июл 20, 2004 15:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
У меня есть титры на русском с разметкой внутри теперь я хочу из текстового файла сделать так чтоб программа распозновала что это файл с титрами а не текстовый |
Автор: | Cooler [ Вт июл 20, 2004 15:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
1) приведи маленький кусок файла плиз. 2) какой программой титры должны "пониматься"? |
Автор: | Gruzer [ Вт июл 20, 2004 18:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
{1}{1}23.976 {387}{422} Посол {459}{515}...Я искал Вас. {590}{661}на прошлой неделе, после того, как Вы спасли мою жизнь... {665}{747}...Я действительно не получал шанс благодарить вас должным образом. {753}{868}я пробовал достигнуть Вас с тех пор, но Вы не ответили на мои запросы. {872}{908}все хорошо? Это пример из 3-го сезона первая серия Matters of Honor когда я использую англиские сабтитры и вставляю только предложения без разметки в англиские сабтитры то оно работает а когда и разметку и предложения не пашет |
Автор: | Cooler [ Вс июл 25, 2004 0:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
Попробуй с помощью программы Subtitle Workshop сконвертить в другой формат. Ведь у тебя формат .sub, переконверти в .srt, должно всё ок работать ![]() Кстати, а где не пашет то? И что не пашет? (т.е. что пишет) ![]() |
Автор: | vvt [ Вт июл 27, 2004 2:07 ] |
Заголовок сообщения: | |
Cooler нужна твоя помощь. Имеются субтитры, при просмотре там одни наложены на другие ( разные языки), но так как оба субтитра белого цвета, то получается херня. Есть ли прога для смены цвета одного из субтитра???? |
Автор: | Cooler [ Вт июл 27, 2004 12:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
А какой файл видео? DVD или DivX? А может в само видео одни субтитры уже вмонтированы? (видео "закожено" с ними) |
Автор: | vvt [ Вт июл 27, 2004 15:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
Файл avi. Одни субтитры в видео, а русские (.srt) отдельным файлом, вот им цвет поменять... |
Автор: | GorbIn [ Вт июл 27, 2004 17:46 ] |
Заголовок сообщения: | |
А разве BSPlayer не позволяет менять цвет субтитров? И что значит "наложены языки"? Если они в одном файле субтитров, то просто открой его в любом текстовом редакторе и постирай строчки, где написанно на иностранном ![]() |
Автор: | Cooler [ Вт июл 27, 2004 19:22 ] |
Заголовок сообщения: | |
Мой совет: найти видео без вмонтированных субтитров, иначе гемора не оберёшься, тем более, просматривая сразу 2 языка субтитров (даже если получится поменять цвет) - не самое прикольное занятие! |
Автор: | GorbIn [ Вт июл 27, 2004 20:09 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: найти видео без вмонтированных субтитров а что это за форматы, где субтитры вмонтированы? |
Автор: | Cooler [ Вт июл 27, 2004 20:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
При кодинге ставишь фильтр поверх DivX, вот и все дела, субтитры монтируются прямо в видео поток и никаким хреном ты их не уберёшь ![]() |
Автор: | GorbIn [ Вт июл 27, 2004 21:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
аа, ну это я знаю. Я думал, какой пак есть, что в один файл и видео и субтитры, а потом выбираешь... |
Автор: | Light [ Вт июл 27, 2004 22:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
Gruzer писал(а): {1}{1}23.976 {387}{422} Посол {459}{515}...Я искал Вас. {590}{661}на прошлой неделе, после того, как Вы спасли мою жизнь... {665}{747}...Я действительно не получал шанс благодарить вас должным образом. {753}{868}я пробовал достигнуть Вас с тех пор, но Вы не ответили на мои запросы. {872}{908}все хорошо? Это пример из 3-го сезона первая серия Matters of Honor когда я использую англиские сабтитры и вставляю только предложения без разметки в англиские сабтитры то оно работает а когда и разметку и предложения не пашет ![]() Скажи пожалуйста: Откуда субтитры? И есть ли у тебя русские субтитры для второго сезона Babylon'а 5? |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |