|
Текущее время: Пн мар 17, 2025 6:28
|
Автор |
Сообщение |
Light
Зарегистрирован: Вс апр 25, 2004 21:12 Сообщения: 98 Откуда: Beyond the rim
|
Цитата: If they fall behind, it is up to the rest of us to make up the difference.
Люди, есть идеи, как перевести фразу? У меня всё "Рассыпается", ни как не могу понять смысл... 
_________________ "Если уж ты падаешь со скалы, то можешь попробовать полететь - все равно терять нечего."
|
Вт авг 24, 2004 13:57 |
|
 |
Glebus
Зарегистрирован: Сб июн 05, 2004 20:37 Сообщения: 45 Откуда: Свердловск
|
Light писал(а): Цитата: If they fall behind, it is up to the rest of us to make up the difference. Люди, есть идеи, как перевести фразу? У меня всё "Рассыпается", ни как не могу понять смысл... 
фразу вырванную из контекста, сложно перевести! скажи, какой это эпизод и скажи кадр, где находится эта фраза...
_________________ Я ничего не говорю. Я ничего не говорил тогда и ничего не говорю сейчас.
|
Вт авг 24, 2004 22:45 |
|
 |
Light
Зарегистрирован: Вс апр 25, 2004 21:12 Сообщения: 98 Откуда: Beyond the rim
|
Цитата: {44760}{44856}If they fall behind, it is up to the rest|of us to make up the difference.
12й эпизод !
_________________ "Если уж ты падаешь со скалы, то можешь попробовать полететь - все равно терять нечего."
|
Ср авг 25, 2004 0:23 |
|
 |
Glebus
Зарегистрирован: Сб июн 05, 2004 20:37 Сообщения: 45 Откуда: Свердловск
|
Light писал(а): Цитата: {44760}{44856}If they fall behind, it is up to the rest|of us to make up the difference. 12й эпизод !
Нечто типа:
Если они отстанут, то совершить подвиг (сделать дело или хз о чем речь) придется оставшимся.
Далее по тексту:
- Если не мы, то кто?
- В самом деле, кто?
О чем там речь то хоть идет? Я просто не стал все читать, примерно перевел, поэтому подвиг или дело или еще что-там творится, замени на то, о чем идет речь...
_________________ Я ничего не говорю. Я ничего не говорил тогда и ничего не говорю сейчас.
|
Ср авг 25, 2004 0:32 |
|
 |
Синклер
Командор
Зарегистрирован: Вс дек 28, 2003 15:07 Сообщения: 34 Откуда: Москва
|
Люди! А эту ссылку смотрели? Взять бы и оттуда перевод вставить и не париться)))...жаль я не умею(( http://beyond.babylonfive.ru/episodes/i ... lon.html#1
_________________ Нет! Если мне суждено погибнуть, то я заберу вас с собой...
|
Вт сен 21, 2004 2:18 |
|
 |
Синклер
Командор
Зарегистрирован: Вс дек 28, 2003 15:07 Сообщения: 34 Откуда: Москва
|
 Субтитры нужны!
Люди! Есть у кого-нибудь субтитры ко 2- 4 сезону? Готов заплатить за них даже немного!
_________________ Нет! Если мне суждено погибнуть, то я заберу вас с собой...
|
Вт сен 21, 2004 2:26 |
|
 |
Light
Зарегистрирован: Вс апр 25, 2004 21:12 Сообщения: 98 Откуда: Beyond the rim
|
Ну ты умарист ! Ты возми субтитры к любому эпизоду, открой его на http://beyond.babylonfive.ru/episodes/i ... lon.html#1 и сравни просто по количеству фраз. Если бы всё было так легко...
_________________ "Если уж ты падаешь со скалы, то можешь попробовать полететь - все равно терять нечего."
|
Вт сен 21, 2004 8:38 |
|
 |
Cooler
Зарегистрирован: Ср дек 31, 2003 13:38 Сообщения: 156 Откуда: Москва, Братеево
|
_________________ Get what you want
|
Вт сен 21, 2004 10:09 |
|
 |
Light
Зарегистрирован: Вс апр 25, 2004 21:12 Сообщения: 98 Откуда: Beyond the rim
|
_________________ "Если уж ты падаешь со скалы, то можешь попробовать полететь - все равно терять нечего."
|
Вт сен 21, 2004 19:19 |
|
 |
Синклер
Командор
Зарегистрирован: Вс дек 28, 2003 15:07 Сообщения: 34 Откуда: Москва
|
Спасибо, братья по разуму! С меня пиво если че)))
_________________ Нет! Если мне суждено погибнуть, то я заберу вас с собой...
|
Вт сен 21, 2004 19:29 |
|
 |
Light
Зарегистрирован: Вс апр 25, 2004 21:12 Сообщения: 98 Откуда: Beyond the rim
|
По почте вышлешь? 
_________________ "Если уж ты падаешь со скалы, то можешь попробовать полететь - все равно терять нечего."
|
Вт сен 21, 2004 19:41 |
|
 |
Синклер
Командор
Зарегистрирован: Вс дек 28, 2003 15:07 Сообщения: 34 Откуда: Москва
|
Без проблем:)....Кстати такой вопрос! Некоторые титры когда подключаешь, то они или запаздывают или остают! Че можно сделать? Кто-нить знает!
_________________ Нет! Если мне суждено погибнуть, то я заберу вас с собой...
|
Вт сен 21, 2004 19:48 |
|
 |
Cooler
Зарегистрирован: Ср дек 31, 2003 13:38 Сообщения: 156 Откуда: Москва, Братеево
|
Знаем. Это зависит от того, какой у тебя рип, с pal или с ntsc, с 25 или с 29.97 кадрами в секунду. Субтитры расчитаны на PAL. Если у тебя NTSC, то бери программу UruSoft Subtitle Workshop и изменяй им формат на 29.97
_________________ Get what you want
|
Вт сен 21, 2004 20:26 |
|
 |
Thor
Зарегистрирован: Вс сен 05, 2004 2:07 Сообщения: 3
|
Light, ну я так и сделал к Phoenix Rising. Хотя знакомый переводчик переводит очень неплохо (мне там больше понавилось), я заменил всё что возможно в его переводе на то что есть там. Плохо что там примерно 50%-60% всего перевода. Сейчас 12 серия на подходе, наверно также сделаю. Кстати и тебе рекомендую сделать редизайн предыдущих серий.
|
Ср сен 22, 2004 5:17 |
|
 |
Light
Зарегистрирован: Вс апр 25, 2004 21:12 Сообщения: 98 Откуда: Beyond the rim
|
Зачем?
_________________ "Если уж ты падаешь со скалы, то можешь попробовать полететь - все равно терять нечего."
|
Ср сен 22, 2004 8:45 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|